Project managers should realize the significance of proper service localization: translators alone are not enough to go global. Here are the reasons why. Creating and controlling a large project is ...
Because having your content translated and localized specifically for your target market definitely helps that target audience find your content in the organic search results. And when they land on ...
It is standard for games to soften or change cultural references during the localization process. In particular, the original Animal Crossing was heavily influenced by Japanese culture, and there were ...
Sekai Project are conducting a survey to gauge interest in the localization of games from Visual Art’s’ Key label. The survey can be taken here, and asks which games you’d like to see brought over, ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results